Translation of "about the kids" in Italian


How to use "about the kids" in sentences:

How do you know about the kids?
Come fai a sapere dei bambini?
You're not really worried about the kids, Gin.
Sono molto preoccupato per i ragazzi, Gini.
Aren't you worried about the kids?
Non sei preoccupato per i bambini?
Please don't say any such nice things about the kids.
Ti prego, non dire queste belle cose sui ragazzi. Piango con troppa facilità.
Talk about the kids, not about the guns.
Tu parla dei ragae'e'ini, non delle armi.
I think all of us are far more concerned about the kids.
Penso che tutti noi siamo preoccupati per i bambini.
Another man who is worried about the kids is Samuel Hirsch.
Un altra persona preoccupata per i bambini è Samuel Hirsch.
The first year isn't about the kids, it's about you surviving.
Il primo anno non e' questione di ragazzi, e' questione di sopravvivere.
It's not just about the kids.
Non è solo per i bambini.
You never said nothing about the kids.
Non mi avevi detto dei bambini.
I'm not calling about the kids, Jess.
Non... non volevo parlare dei ragazzi, Jess.
I think about the kids who go through this every day.
Penso ai bambini che devono vivere cosi' tutti i giorni.
I know about the kids who pushed Ryan on the tracks.
So dei ragazzi che spinsero Ryan sui binari.
I understand about the kids, but maybe... maybe it's best for all of you just to... let him go.
Capisco che lo faccia per i ragazzi, ma forse... Forse per voi sarebbe meglio se cercaste... di lasciarlo andare.
Michael said he had a lot of questions about Jackie, about the kids.
Michael ha detto che faceva un sacco di domande su Jackie, sui bambini.
I care about the kids that are in New York City.
Tengo ai bambini che vivono a New York.
Yeah, it's all about the kids.
Lo sai, tutto per i bambini.
I think you're just sublimating your anxiety about the kids.
Secondo me sublimi le tue ansie verso i bambini.
I tried to think about the kids, but I couldn't focus.
Ho cercato di pensare ai miei figli, ma non riuscivo a concentrarmi.
Be safer at the farm, and if you do have to engage, you won't have to worry about the kids.
Si'. Alla fattoria saranno al sicuro, e se doveste combattere non dovrete pensare ai bambini.
I'm talking about the kids' grief, the school's.
Parlo del lutto dei bambini, della scuola.
What about the kids who don't make it?
E i ragazzi che non ce la fanno?
It's not me I care about so much as I care about the kids.
Non mi preoccupo di me tanto quanto mi preoccupo dei bambini.
Markie, about the kids, are you sure you don't know who those kids are?
Davvero non sai chi erano quei ragazzi?
Now I'm worried about the kids.
Io sono preoccupata per i bambini.
Don't you care about the kids?
Non vuoi far felici dei bambini?
And we discovered that they talk about the kids in their school, who talk about gaming, in pretty demeaning ways.
Abbiamo scoperto che parlano dei ragazzi nella loro scuola, di quelli che parlano di giochi, in modo piuttosto avvilente.
Think about the kids today in the Arab Spring, and you see something like this that's underway.
Pensate ai giovani della Primavera araba, là sta accadendo qualcosa di simile.
0.88308787345886s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?